# Confederation Slavonic

**Confederation Slavonic**, or *Словѣнскы Iѣзык* (**Slavonic**), sometimes “Conslavonic” (*Консловѣнскы*), is the *de facto* official language of the Free Realms.

### Why do we need a conlang? Why Slavic? How will it get adoption?

* It ties the worldbuilding together: Tolkein wrote his books as background for his conlangs
* It's a great way of diversifying the in-game culture without the baggage of actual different cultures
* It's cool: virtually no other game has this
* Slavic languages are basically mutually intelligible, while different Slavic cultures have quite diverse cultures
* Confederation Slavonic will be intelligible and very intuitive, and super easy to learn for all Slavic-language speakers

### Brief description

Confederation Slavonic is a “creolized” dialect/descendant of the Interslavic constructed language, spoken as a native language by the approximately 1 billion inhabitants of the Confederated Free Realms of Svitania the Uttermost (Вольности Конфедеральни Свитанїе Найдальшей *Vollnosti Konfederallni Svitanije Naidallszei*), and as a second language by another approximately 4 billion. Alongside English, it’s one of the *de facto* official languages of the early 25th-century Confederation.

In-universe, it originated as a novalang championed by the Slavic elements of the League rebellion as an identity marker against the imposition of languages like the Russian-based UNISLAV. The original version, in keeping with the neo-traditionalist ideology of the rebels, had a conservative, “pan-Slavic” phonology and morphology (OOC: this is just "etymological Interslavic")

But by the 25th century a series of mergers and simplifications has led to a distinct Confederation Slavonic language, with some basilectal influence from other Slavic languages like Belarusian.

The main differences from Interslavic are:

* Merger of yuses and yers:
  * \*ě, \*ę, \*ė > ѣ /ʲɛ/
  * \*ȯ > ъ /ɤ/
  * \*ų > у /u/
* Iotated hiatuses transformed into gemination:
  * \*člověčji > чловѣччи
  * \*konji > конни
* Deaffrication and merging of the dž/dź series
  * \*medjunarodny > межународны *mezsunarodny* \[mɛʒunaˈrɔdnɨ]
* "Polish-like" alveolar stop palatalization and i/y neutralization
  * \*sědětji > сѣдѣчи *sėdėczy* \[ɕɛˈdʑɛtʃɨ]
  * **Note on orthography**: even though there are only two phonemes *i* and *y*, Cyrillic script distinguishes between i/и/ы using morphophonemic considerations:
    * и is the “unmarked” i, which is always used after consonants that lack a hard/soft distinction in *native* words (like ч ш к г х), regardless of the actual phonetic realization. In other circumstances, it represents /i/ as opposed to /ɨ/
    * ы is the “hard” i, which represents /ɨ/ in environments where it can contrast with /i/
      * Also marginally used in loanwords to force an \[ɨ] pronunciation, such as in Iыптък *Jyptȯk*, a placename loaned from an extraterrestrial adstratum
    * і, when used as a vowel rather than a palatalization indicator, is used in the following three circumstances:
      * To *force* an /i/ pronunciation in loanwords: АК Тоокаці-Къркланд *Tōkachi-Kirkland Corporation*.
      * To avoid ugliness next to и or й: опій *opium* чій *whose*
        * This generalizes to any ij sequence being written as ій, or ї next to vowels. Свитанїа *Svitanija*
* Rather large number of declinable Latinate loanwords. In particular, there are a few s/t alternations borrowed from Latin that are not found in other Slavic languages.
  * секуритас, секуритаты *security*
  * либертас, либертаты *liberty*
    * За нашы й вашы либертас!
  * виртус, виртута *virtue*
  * целестїaльны *celestial*
  * Секуритатне Силы Премислїе Security Forces of Premislia\*
  * Еклесїальна Унїа Кардашовскы *Ecclesiastical Union of Kardaszovsk*

### Samples

#### Random in-universe stuff

Витамо в Кардашовск --- срѣдищно мѣсто Iужных Звѣздых. \
Vitamo v Kardašovsk --- šedično miesto Južnih Zviezdih. \
\&#xNAN;*Welcome to Kardaszovsk --- the central city of the Southern Stars*

Наступна станицїа: Музей Кардашовског Наслѣдства \
Nastupna stanicija: Muzei Kardašovskog Nasliedestva \
\&#xNAN;*Next station: Kardaszov Heritage Museum*

#### Tower of Babel

И всiа земмiа имѣла iедин iѣзык и подобне слова. \
I vsia zemmia imiela jedin jiezyk i podobne slova.

Але къгда лiуди прѣмѣстилисѣ из възхода, они нашли равнину в краiу Шінар и онде осадилисѣ. \
Ale kygda liudi pšemiestilisie iz vyzhoda, oni našli rauninu v kraju Šinar i onde osadilisie.


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://ostomo.gitbook.io/ostomo-notes/conlangs/confederation-slavonic.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
